中日包装在字体运用上的差异性

Date:2018-05-03    Author:admin    View:821

字不仅是 人类进行信息交流的媒介,同时也成为了包装设计中 重要的元素之一,特别是中国汉字。中国汉字除了作为人类最古老的语言记录工具以外,它也是保留民族 文化特色的最浓厚、最富有美术意趣的文字汉字。 汉字由中国传入日本,两国目前一直都在使用汉字,在包装上也作为图形视觉符号被广泛使用,但在使用 上各具自身民族性。

首先是文字在包装上的表征意义有差异。

中国的汉字集中于“福禄寿喜”等喜庆方面,日本的汉字则集中在“松竹梅”等自然方面,这是因为两国民众价值观、宗教观的不同。由于在漫长岁月里,中国的先祖饱受自然灾害、疾病和死亡等威胁和恐惧,他们通过创造出具有代表性的图形文字来表达他们对美 好生活的憧憬。设计师希望通过他们的设计引导人们追求乐观向上、理想圆满 的生活境界。


日本传统宗教观是神道教,神道教的核心是万物有灵论,对于自然,祖宗的尊敬和崇拜形成日本人对于自然风格的高度喜爱。上古的日本民族对自然泛神崇拜的信仰,造就其对自然美有着朴素的亲 近感,日本国学家称这种简朴的审美意识为“诚”。同时,日本人对于佛教禅宗的信仰更形成其简朴、单纯、自然的文化,因此在包装上用文字表达 时突出表现“松竹梅”等自然方面。


其次是书法在包装设计上的运用差异。

中国书法是中国传统文化传承下来的艺术瑰宝,这种极具特色的传统文化散发着强烈的民族个性美,所以在 包装设计中,中国设计师也越来越多地运用不同的书法表现形式,如 魏书、篆书、草书等会表现出古典高雅、舒畅流丽、笔势连绵回绕等不同的艺术风格。

西安包装设计公司

汉字从中国传到日本后,日本人分别从中国的草书和楷书中创造出了平假名和片假名,并对中国书法进行了彻底地研究,通过反复探索和实践形成 了具有日本特色的书法艺术形式。为 了使日本包装产品能够进入国际市场参与竞争,日本有专门为商品包装进行书法字体设计的创作者, 在不断地摸索中新的书法字体不断融入到现代包装设计中,既能突出商品的品牌,同时还能向世界各国 的消费者展示商品的文化内涵。